Reîncarnarea lui Pruteanu
Pastila de după 30 ianuarie 2012 Niciun comentariu la Reîncarnarea lui Pruteanu 0Fiecare generație care trece reinventează limba sau încearcă să copieze o alta. De la generația lui Caragiale, care mînca folosind „lingurision” sau „furculision”, acele franco-românisme șchioape, pînă la anglicismele ciobite din ziua de astăzi care „killăresc” complet limba română, dicționarul nostru a fost permanent reînnoit cu expresii și cuvinte. Le folosim din obișnuință, pentru că e „cool” sau pur și simplu pentru că „week-end” e mai scurt decît românescul „sfîrșit de săptămînă”.
Nici nu mai contează din ce rațiuni se transformă limba însă trebuie să stabilim anumite reguli clare și să nu le schimbăm după cum bate vîntul sau după cum vreun „cîntăcios” sau fată de demnitar masacrează limba pe la televizor. Internetul asomează și el complet gramatica. Răspîndește greșeli și erori în vorbire mai repede decît zapăcea găinile în cotețe răposata gripă aviară și e mai periculos pentru limbă decît shaworma pentru o cură de slăbire.
Nu, nu sînt un luptător împotriva schimbării limbii, nici reîncarnarea lui Pruteanu nu sînt și știm cu toții că limba e un organism viu, care crește, se dezvoltă și se schimbă. Cu toate astea însă, trebuie să fim atenți să nu o transformăm într-un organism mutant, hidos și retard pe deasupra. Trebuie să fim atenți să nu devenim cu toții părinți ai unor noi dicționare pentru a nu ne trezi captivi ai unui turn babel din care nu vom mai avea scăpare.
Andrei MIHAI









Adaugă un comentariu